Emil Cioran: Il Nulla. Lettere a Marin Mincu

Tocmai apărute la Mimesis Edizioni din Milano, sub îngrijirea şi în traducerea lui Giovanni Rotiroti, cu o postfaţă de-a mea şi un apendice al lui Antonio di Gennaro. Scrisorile astea, dintre 1987-1989, dintre Marin Mincu şi Cioran, dublate şi de-o întâlnire pariziană, au o istorie lungă. Au fost transcrise şi traduse (acolo unde era cazul, fiindcă Marin Mincu îi scria lui Cioran numai în română, iar acesta, ocazional, i-a răspuns tot în română) de soţia mea, Camelia Adriana Ţuglea, publicate în Viaţa românească, şi reluate, cu o amplă prezentare, de Marin Mincu în ultimul său (monumental) volum, Cvasitratat de/spre literatură (2009). De acolo, au fost extrase şi traduse de Giovanni Rotiroti, care le-a propus editurii Mimesis, unde deja apăruseră Lettere al culmine della disperazione. În ceea ce priveşte postfaţa mea, intitulată Il post-illusionismo di Cioran, în traducerea aceleiaşi Irma Carannante, căreia îi mulţumesc încă o dată, porneşte de la o apreciere hâtră a lui Cioran: "Vattimo are oare dreptate să mă eticheteze drept postmodernist? – Post-iluzionist ar fi mai exact", care, consider, ar putea cheia unei "poetici" esenţial afirmative a demersului "nihilist" cioranian. Poate că il nulla este totul, tocmai fiindcă totul este nulla, poate că, a-nihilându-se, ele nu defăşoară decât un ritual amoros.



4 comentarii:

Bidrom spunea...

interesant

Mircea Ţuglea spunea...

+
http://dinconstanta.info/2014/01/16/scrisorile-lui-cioran-catre-marin-mincu/

Anonim spunea...

Sa-ti miorlai fara incetare disperarea, in timp ce viata ti se scurge intre doua repere, bordelul si sofaua si, pe de alta parte, sa tratezi invatatura crestina cu atata marlanie si prost gust, nu fac din Cioran un Anticrist, cum au zis unii, ci un impostor, un mascarici la moda.

Mircea Ţuglea spunea...

Sa miorlai ca altii miorlaie este si mai jenant.